¿Por qué Memmert?

1 - manejo intuitivo: Touch, turn & go!

Cristal y acero inoxidable de primera calidad. Desde hace muchos años, la elegante pantalla ha caracterizado los equipos con regulación de temperatura Memmert. En los equipos de última generación es inteligente e interactiva. Permítanos presentarle a Memmert ControlCOCKPIT.

Nunca antes el manejo de una cámara para pruebas térmicas había sido tan sencillo

Con ControlCOCKPIT, la unidad de control táctil de Memmert, todos los parámetros que se pueden modificar, como la temperatura (opcionalmente en grados centígrados o grados Fahrenheit), la humedad, velocidad del motor de aire de circulación y la posición de las válvulas de aire pueden ser ajustadas en tres pasos, sin necesidad de perderse en un menú complejo. Durante el funcionamiento, todas las notificaciones de estado para la calefacción, la ventilación y la trampilla del aire, así como las señales de temporización y alarma, se pueden ver al mismo tiempo.

Intuitive operation of a Memmert oven or incubator

ControlCOCKPIT with touch function available in two model variants: SingleDISPLAY and TwinDISPLAY.
Touch, turn & go. Quick setup in three steps. Never before, a temperature control appliance has been easier to operate.

Manejo intuitivo de los equipos con regulación de temperatura de Memmert

  • ControlCOCKPIT táctil en las dos variantes de modelo SingleDISPLAY y TwinDISPLAY.
  • Touch, turn & go. Rápida configuración en tres pasos. Nunca antes el manejo de los equipos con temperatura regulada había sido tan sencillo.
  • Con TwinDISPLAY ofrecen la configuración de parámetros específicos del equipo y el control de la temperatura, la representación gráfica de la ejecución del programa así como la activación de la característica opcional de iluminación interior en la parte derecha de la pantalla.
  • Numerosas funciones de menú como el ajuste de idioma, zona horaria y hora de verano, así como la selección de Celsius o Fahrenheit para la temperatura.

2 - Acero inoxidable: Un material de alta calidad con valor añadido en el laboratorio

Desde hace muchos años, el acero inoxidable estructurado de los equipos con regulación de temperatura de Memmert es una característica distintiva inconfundible en los laboratorios. Diseño funcional en su mejor forma: resistente a los arañazos, higiénico, sólido y duradero.

Stainless steel is the ideal material for temperature control chambers and heating baths. It is particularly corrosion-resistant, hygienic, robust and can be recycled without any problems.
Stainless steel is the ideal material for temperature control chambers and heating baths. It is particularly corrosion-resistant, hygienic, robust and can be recycled without any problems.

En todo momento las cámaras con regulación de temperatura de Memmert y sus baños de calefacción demuestran la superioridad de un acero inoxidable de alta calidad frente a una chapa de acero inoxidable lacado, que puede sufrir rápidamente los efectos de la corrosión si se utiliza durante un tiempo prolongado. La carcasa exterior de todas las cámaras con regulación de temperatura de Memmert está hecha de acero inoxidable estructurado (paredes traseras de acero galvanizado); para el interior y en las hojas deslizables se utiliza acero inoxidable 1.4301. Puesto que en las estufas de secado al vacío se introducen a menudo sustancias agresivas, el interior está hecho de acero inoxidable 1.4404 y el sistema de tuberías de acero inoxidable 1.4571.

Innenraum (CO2-Brutschranks optional elektropoliert) und kippgesicherte Einschiebebleche eines Memmert Wärmeschranks sind aus 100% Edelstahl.
Innenraum (CO2-Brutschranks optional elektropoliert) und kippgesicherte Einschiebebleche eines Memmert Wärmeschranks sind aus 100% Edelstahl.

Interior electropulido en el incubador de CO2 ICOmed

La superficie rugosa de este extraordinario acero inoxidable se puede sentir con los dedos y se aprecia a primera vista. Sin embargo, ofrece a los cultivos una gran superficie de almacenamiento. Para el trabajo con material biológico, el interior del incubador de CO2 ICOmed puede someterse a un proceso adicional de electropulido. Al mismo tiempo, con este proceso, la resistencia a la corrosión del metal se mejora una vez más.

3 – Comunicación: Puertos en todo el mundo

En nuestra opinión, una estufa de calentamiento debe poder programarse sin problemas en cualquier lugar del mundo. Por eso los equipos con regulación de temperatura de Memmert cuentan con modernos puertos para la comunicación.

Unlimited communication
Unlimited communication

Puerto USB en el ControlCOCKPIT y conexión Ethernet

Todos los equipos de nueva generación incluyen una conexión Ethernet para leer datos de protocolización del registrador de datos. En equipos con TwinDISPLAY también es posible la transmisión y el inicio de perfiles desde el software AtmoCONTROL, así como para la función de protocolización en Internet. Los equipos con TwinDISPLAY disponen de un puerto USB en el ControlCOCKPIT para la instalación de programas, la lectura de protocolo y la activación de la función de ID de usuario para un manejo seguro de los equipos. Por otro lado, con el ControlCOCKPIT se puede asignar una dirección IP individual a cada equipo.

Puertos para las funciones de programación y protocolización de datos

  • Acceso remoto para lectura de datos de protocolización (SingleDISPLAY) y grabación de programas (TwinDISPLAY)
  • Todos los equipos con registrador de datos (capacidad de almacenamiento para diez años como mínimo)
  • Todos los equipos con conexión Ethernet
  • Conexión para dispositivo USB en los equipos con TwinDISPLAY
  • Sencilla asignación de las direcciones IP individuales directamente en el ControlCOCKPIT

4 – Seguridad: para las personas y para la carga

Por eso, todas las cámaras con regulación de temperatura de Memmert incluyen de serie un sistema de vigilancia electrónica de la temperatura, un limitador mecánico de temperatura conforme a la norma DIN 12880 y un sistema de autodiagnóstico integrado con indicador óptico y acústico.

Seguridad aún mayor con el TwinDISPLAY

Los equipos con TwinDISPLAY disponen de un regulador controlador de temperatura y dos sondas de temperatura de platino Pt100 de alta calidad con sistema de vigilancia recíproco y traspaso de funciones con temperaturas de trabajo iguales en caso de producirse un error. Asimismo, especialmente durante el modo de funcionamiento por rampas, es posible activar el dispositivo integrado de control de la temperatura AutoSAFETY, que sigue automáticamente el valor nominal con un margen definido a voluntad. Se pueden establecer valores de alarma individuales mínimos y máximos, así como un rango de valores para el exceso de temperatura o la temperatura insuficiente y parámetros como la humedad relativa, el CO2, el O2 y la presión (vacío) mediante el software AutoSAFTEY.

Los avisos de alarma se pueden enviar con el software AtmoCONTROL a una dirección de correo electrónico. La opción MobileALERT permite enviar avisos de alarma a un teléfono móvil por SMS.

5 – Servicio técnico: en todo momento y en todo lugar

La lista de funciones del servicio técnico de Memmert es ambiciosa: servicio de piezas de repuesto, mantenimiento, reparaciones y puestas en servicio, cualificaciones IQ/OQ/PQ, cursos de formación para clientes, sesiones informativas acerca del software. Es bueno saber que, gracias a nuestra red internacional de socios comerciales, los usuarios de los equipos de Memmert siempre pueden contar con alguien que responda a sus dudas.

Good to know that a global network of service partners ensures that the users of Memmert appliances are never left alone with their questions.
Good to know that a global network of service partners ensures that the users of Memmert appliances are never left alone with their questions.

Por favor, no dude en contactar con nosotros

Para preguntas relacionadas con el funcionamiento, la calibración, los pedidos de recambios, las reparaciones, los contratos de mantenimiento, la devolución de viejos equipos o las prestaciones de la garantía, puede contactar con el equipo de servicio técnico de Memmert por teléfono, por correo electrónico o mediante el formulario de contacto. Para más información sobre la persona de contacto en nuestro Servicio al Cliente, diríjase a Contacto: Servicio técnico. Para consultas relacionadas con la asistencia al usuario, la elección de equipos, las ofertas, las condiciones y la formación para el manejo de nuestros productos, puede contactar con nuestro servicio de asesoramiento por teléfono o por correo electrónico. Para más información sobre la persona de contacto diríjase a Contacto. Las preguntas referentes a su pedido serán respondidas en "Procesamiento del pedido". Para más información sobre la persona de contacto diríjase a Contacto: Procesamiento de pedidos.